Показать сообщение отдельно
Старый 10.05.2017, 23:39   #3
Svetла
Местный
 
Регистрация: 23.08.2015
Сообщений: 287
Сказал спасибо: 23
Поблагодарили 149 раз(а) в 116 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от nnm Посмотреть сообщение
Доброго времени суток.
Столкнулся с такой проблемой при прохождении (а точнее подготовке) практики:
я работаю за границей в крупной компании с английским языком делопроизводства.
работаю по специальности, уже более 6 лет опыта.

для прохождения практики я должен заключить с организацией договор или взять справку о прохождении практики. и вот тут проблема - оба эти документа должны быть на русском языке. естественно в компании с английским языком никто не станет подписывать никаких документов на русском.
на вопрос куратору получил шикарный ответ - документы нужны на русском языке, ничем помочь не можем.
переведенную справку принять тоже отказались, нужна именно русская версия подписанная с печатью. естественно никто никогда этого не сделает...
и вот парадокс. я уже несколько лет делаю то, что должен отработать на этой практике. а не могу ее зачесть из-за чистой формальности. в итоге это потенциальный недопуск к госам и 4 года учебы и немало денег выброшенные в трубу.

может у кого есть мысли по поводу данной ситуации?
есть ли у кого схожий опыт? может кто-то пробовал зачесть практику на основании трудового стажа(трудового договора)?

осталась последняя инстанция - руководитель практики. буду писать когда станет понятно что никаких других вариантов нету...
Здравствуйте, могу подсказать, что делать, но как-то неудобно на форуме писать. Если интересно - пишите [email protected]
Svetла вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: